confidentiality是什么意思,法律常用词汇翻译及注释(2)

张强律师 法律头条 2022-10-14 16:11:37

导读:保密是什么意思,合法常用词汇翻译和注释(2)CCall在普通英语中的意思是召集和召集,比如召集董事会议召开董事会议。另外,在法律英语中,通常是催促、催钱。例如,卖方向买方发出催款

保密是什么意思,合法常用词汇翻译和注释(2)

C

Call在普通英语中的意思是召集和召集,比如召集董事会议召开董事会议。另外,在法律英语中,通常是催促、催钱。例如,卖方向买方发出催款通知,敦促买方付清应付给卖方的余额。卖方向卖方发送催款通知,要求买方向卖方支付到期未付的余额。

资本是法律英语中的常用词,意为资本,如流动资本流动资本、授权资本授权资本、资本公积资本公积、资本投资等。诉讼原因。如果提起诉讼,必须基于合理的事实,没有合理的诉讼理由。对方不仅可以请求法院撤诉,还可以要求赔偿浪费的律师费等费用。

警告词。当执法人员(警察和海关官员等。)逮捕嫌疑人,他们发出警告,提醒他们有权保持沉默。执法人员在没有警告嫌疑人的情况下所做的供词可能不会在法庭上被接受为有效证据。

核证副本。它是指由律师或其他合格人员证明的文件副本。经核证的副本上有核证人的签名和日期,以确认该副本已经过核证。除特别声明必须使用正本文件外,经核证的副本一般视为有效文件。

商会办公室。诉讼律师和法官的办公室称为“分庭”。部分诉讼在法官办公室进行,称为“内庭审理”,只有当事方及其法律代表才允许参加内庭。

收费,收费,抵押,收费。Charge可以是名词,也可以是动词,它包含很多不同的解释:1。就是提供服务的收费,比如:法律收费律师收费;2.是刑事指控,比如:本案不止一项指控。本案包含多项指控;3.它是贷款的抵押,例如:该公司将其财产作为贷款的抵押。这家公司用它的财产作为贷款的抵押:4.它是法定债务人财产上的押记,用以偿还有关的法定债务。

在普通英语中,环境是指环境和情景。在法律英语中,指法官定罪量刑的情节。如累计/减轻巡回的加重/减轻情节、法定巡回的法定情节等。

Claim在法律英语中的意思是要求和申诉,既可以做名词,也可以做动词。如索赔损失、保险索赔、拒绝索赔等。

这里的沟通不是抽象意义上的交流,而是业务往来中具体的消息和信件,包括书信、信件等等。如本协议一方要求发出的通知或其他通信应以中文书写。一方根据本协议的要求发出的通知或其他信件应以中文书写。

公司是法律英语翻译中最常用的一个词,意为公司,如控股/控股公司控股公司、母公司母公司、有限责任公司、股份有限公司、上市公司上市公司等。

和解在普通英语中是指组成、结构,在法律英语中是指和解协议,是指债务人与所有或至少相当一部分债权人达成的此类协议。例如,如果债务与债权人之间通过协调达成和解协议,法院应根据双方达成的和解协议的内容做出决定。债务人与债权人经调解达成和解协议的,法院应当根据双方和解协议的内容作出判决。

特许权是指特许权(由政府授予)和特许经营权,如特许期的两部分:特许期期限和BOT项目的特许期长度。BOT项目特许期协议包括特许期和特许期长度两部分。

合并判决。刑事案件中,被告人同时犯两罪以上,但各罪的刑期同时执行。例如,第一次犯罪的刑期是一年,而第二次犯罪的刑期是两年。如果两罪并罚,被告只需要服刑两年。

法律英语中的Confidential是常用词汇,意为机密、保密。相当于secret,但一般不能用secret代替。例如,每一方同意始终保护另一方的机密信息,就像保护自己的机密信息一样。专有和机密材料。各方同意始终以保护其专有信息和机密信息的方式保护另一方的机密信息。

连续句连续判断。在刑事案件中,被告人所犯的不同罪行是以连续刑期执行的,因此被告人需要分别服刑。比如一个罪名判两年,另一个罪名判三年,被告需要连续服刑五年才能释放。

考虑考虑考虑。它是缔约双方自愿建立的法律关系,一方以有价值的价格或承诺换取另一方的承诺或价格。这些合同中的承诺或代价称为约因或对价,没有有效的约因或对价,合同就不能成立。甲方同意支付人民币5000元作为乙方提供服务的报酬。

合并(Consolidation)在法律英语中也是一个重要的短语,意思是合并、兼并,即如果所有的企业都被合并成一个新的企业,那么原来的企业将被解散,即建立一个新的合并,例如下一方可以全部或部分转让本协议,无需另一方事先书面同意,除了任何涉及转让方的合并、兼并或其他重组所产生的任何公司。未经另一方事先书面同意,任何一方不得转让本协议的全部或部分,除非转让给因涉及转让方的合并、兼并或其他重组而产生的任何公司。

一般英语中最常见的construction的意思是“建设,建设”和“国家的建设”。在法律英语中,构式也有一个常见的含义,即“解释”通常指对法律、法规、判决或其他法律规范的含义和适用的解释,相当于解释。如依法建设合同,严格建设法律等。用的时候要注意区分,看不到就把施工当“施工”。

在法律英语中,解释是一个重要的词,意思是解释,即解释法律、合同和其他法律文件的内容,与解释的意思相同。例如,一方的服务员在另一方违反本协议的任何条款或规定时不应受到约束。视为该方放弃由另一方实施的任何后续违约。一方在任何时候放弃追究另一方违反本协议任何条款或规定的行为,不应视为该方放弃追究另一方随后的违约行为。

藐视法庭罪。这是严重的犯罪,可以被罚款或监禁。藐视法庭罪包括不服从法庭命令、违背对法庭的承诺、妨碍司法公正等行为。

出资是公司法中常用的一个词,意思是出资,和普通英语中的意思(贡献、贡献、捐赠)不同。例如,当一方(“转让方”)希望向第三方转让其全部或部分注册资本出资时,应向另一方(“非转让方”)发出书面通知(“通知”)。当一方(“转让方”)欲将其全部或部分注册资本出资转让给第三方时,应向另一方(“非转让方”)发出书面通知(“通知”)。

共同过失分担过失。事故中的伤者要为事故原因和自身受伤程度分担部分过失责任,其赔偿也会相应减少。

版权版权。发表、转载、复制等是作者的专有权利。他的作品。作品完成后版权会自动生成并受法律保护,无需任何登记手续,但必须是原创作品才能拥有版权。

反诉反诉反诉。在民事诉讼中,被告向原告提出诉讼请求,诉讼请求的事实和理由与原告的诉讼请求有关。反诉是一项独立的权利要求,因此原告必须对反诉做出适当的回应,如抗辩。

创造有两层含义,一是创造,通常出现在与知识产权相关的法律中,如发明创造。另一个含义是创造,通常指权利的设定,例如所有这一切的效果是,在创造和出售银行承兑汇票时,无聊的接受者会得到一笔钱,在较晚的到期日,借款人会偿还略高的一笔钱。所有这些做法的效果是,当银行承兑汇票成立并出售时,借款人收到一笔钱,在稍后的到期日,借款人偿还略高的一笔钱。

风俗习惯很多人期待字面意思,看到这个词就直接理解为“风俗习惯”,而忽略了它的形式是复数。习惯在法律英语中的意思是“习俗和习惯法”,比如风俗习惯。但海关用复数时,是指法律英语中的海关,如报关、关税(海关有时可以直接用来表示海关)、关员等。

Cusy监管,监管,拘留。一般来说,监护一词是指对物的保管或占有,但在家庭法中,对子女的监护是指对未成年子女的监护;在刑事案件中,它是指对被告的拘留。

D

损害赔偿在法律英语中的意思是损害赔偿。我们应该注意复数形式。如果是单数,就意味着损害赔偿。如意外损害的附带损害、间接损害、要求违约损害赔偿的间接损害等。

债券是债券的意思,通常指无担保债券。例如,银行冒险金融债券不记名债券不记名证券息票银行债券息票金融债券海关债券海关退税凭证等。

申报以法定英文常用申报,如报关单、出口报关单、所得税申报表等。

判决法院命令庭审后做出的法院命令可分为临时命令“暂准判决”和永久命令“绝对判决”,这在离婚申请程序中很常见。一般来说,法院发出暂准判令后,会在指定期限后发出永久判令,除非收到反对意见。

契约合同。它是一份特殊的合同,只有在双方签字盖章并寄给对方后才有效。合同上的印章被认为是法律上的有效对价。

诽谤中伤。非法损害他人名誉的行为、口头诽谤和书面永久诽谤都可以构成民事索赔或刑事犯罪的理由。

刑事、民事案件中被告人的答辩,否认有关的指控或者主张,同时提出有证据支持的异议事实。

Delegate在法律英语中是转让的意思,通常是指债务的让与,如:根据中华人民共和国(以下简称“中国”)法律,债务的让与要取得债权人的同意才能生效。根据中华人民共和国(中国)(以下简称“中国”)法律,债务转让必须经债权人批准方可生效。

受抚养人。是指一个人的一些家庭成员,需要依靠这个人提供的经济来维持生活。如果这个人意外死亡,他的被抚养人因此遭受损失,他们有权追究责任,并要求赔偿相关损失。

Discharge在法律英语中有常用两个意思:①履行,侧重于特定义务的履行,相当于履行,比如他在债权人的号召下解除了自己的义务。只是在债权人的催促下,他才履行了义务。(2)免责,即免除他人的义务或债务。他因破产而解除了向银行偿还贷款的责任.他因破产而免除了偿还银行贷款的义务。从上面两个例子可以看出,放电的两种含义是完全相反的。所以我们在理解和翻译它的意思时,要放在语境中,而不是看字面意思。一般来说,如果主体是自己(如例1),则理解为履行,行为是他人发出的(如例2),则理解为免责。

免责声明弃权否认。意味着有人愿意放弃一项合法权利。如果此权利以书面形式确认,此文件称为免责声明。此外,它也可以指否认一项要求或指控的行为。

法律英语中的Discovery指的不是发现,而是证据的开始,是英美法中审判程序的一个环节。通常称之为证据开示,也叫证据公开。

文件的发现揭示了文件。在民事诉讼程序中,原告和被告都需要向法院和对方当事人公开与案件有关的所有文件。基于公平、公开、公正的法律原则,“所有与案件有关的文件”都需要公开,而不仅仅是对自己有利的文件。

在法律英语中,Discusion指的是谨慎和慎重。例如,任何一方可以在单方解除合同时,转让合同的全部或任何部分或合同中或合同项下的任何利益或权益,只要事先通知另一方。合同任何一方可决定全部或部分转让本合同,或转让本合同项下的权益,但应事先通知另一方。

解散通常指(公司等)的解散。),例如,合资公司成为银行,或由于破产或经营业务的资产或bec而成为清算或解决方案的主体。一些公司无力偿还到期债务。合营公司破产,或因资不抵债而进行清算或解散,或终止营业,或无力支付到期债务。

扣押结束了租约。如果租客拖欠租金,房东可以根据租约的规定向法院申请租约封闭令,没收租客遗留在物业的物品进行拍卖,并偿还拖欠的租金和租约封闭的费用。

Distress的常用在法律英语中的意思是扣押的财产,如滥用扣押的财产通过滥用扣押和出售扣押的财产通过扣押。

户籍所在地是一个人定居的地方。【居所】与【居所】不同。每个人只能有一个住所,但可以有多个住所。居住地可以以出生地为准,也可以以他选择迁入的居住地为准,也可以由法律界定。

在法律英语中,Draft通常有两个意思,一个是起草,如起草法律和起草合同。另一层含义是,汇票如承兑汇票,也可以是兑付汇票,和签发汇票等。

法律英语中的常用到期的意思是指债权和债务的到期,例如在本协议到期或终止时,经销商应立即不再是供应商经销商,并且当时欠任何一方的所有款项应立即到期,p在本协议到期或终止时,经销商作为“供应商”经销商的地位应立即终止,即使经销商明确允许赊账,双方的欠款也应立即付清。

总结:以上内容详细介绍了什么是保密,合法常用词汇翻译和注释(2)。文章部分内容转载自网络。我希望它对你了解保密是有帮助和有价值的。

版权声明

本站搜集来源于网络,如侵犯到任何版权问题,请立即告知本站,本站将及时予与删除并致以最深的歉意。